MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Niewiarygodne, co Woźniak-Starak zrobiła przed finałem "Mam Talent!". Padniecie!

Niewiarygodne, co Woźniak-Starak zrobiła przed finałem "Mam Talent!". Padniecie!

Klęska Falubazu Zielona Góra w Lublinie. Po srogiej lekcji od mistrzów Polski

Klęska Falubazu Zielona Góra w Lublinie. Po srogiej lekcji od mistrzów Polski

Polecamy

Pierwsze zdjęcia Liama Hemswortha jako Geralta z Rivii – zaskoczeni?

Pierwsze zdjęcia Liama Hemswortha jako Geralta z Rivii – zaskoczeni?

Wyniki meczów 29. kolejki 4. ligi kujawsko-pomorskiej. Strzelcy [18 maja 2024]

Wyniki meczów 29. kolejki 4. ligi kujawsko-pomorskiej. Strzelcy [18 maja 2024]

Od owoców puchną ci usta? Sprawdź, czy to nie jest ten specyficzny rodzaj alergii

Od owoców puchną ci usta? Sprawdź, czy to nie jest ten specyficzny rodzaj alergii